Fu Rong had a dream in which she forced herself on Xue Heng.
Originally, she thought it was some kind of erotic dream. But she didn’t expect to wake up and find that what happened in the dream had come true…
“I obviously wouldn’t dare to pluck the moon.”
“I want the moon to come running to me.”
Pre-reading guidelines: This is a horror story where a gentle and pure young female junior transforms into a big-tailed wolf and devours the male god.
 大尾巴狼(dàyǐbaláng)- “Big-tailed wolf” refers to someone who puts on an act: feigning ignorance, pretending to be solicitous, acting innocent, etc.
Translator’s Note: I have used the same novel cover as what the author has used. The translation of the novel cover is, “Legal Studies: In the name of love, I sentence you to life imprisonment, to be executed in my heart.”
If you enjoy my translations, please support me by , recommending this novel to friends, and/or leaving a comment! Thank you.